東西問|浦潔:音樂何以促進(jìn)中拉民心相通?
中新社北京5月21日電 題:音樂何以促進(jìn)中拉民心相通?
——專訪歐美同學(xué)會拉美分會副會長浦潔
作者 蘇婧欣
音樂如何促進(jìn)中國與拉丁美洲國家民心相通?歐美同學(xué)會拉美分會副會長、青年歌唱演員浦潔曾在古巴留學(xué),她日前接受中新社“東西問”專訪時(shí)說,音樂作為“世界通用語言”,是促進(jìn)中拉民心相通的重要橋梁。
視頻:【東西問】“西語歌唱家”浦潔:音樂何以促進(jìn)中拉民心相通?來源:中國新聞網(wǎng)
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:你如何與拉丁美洲音樂結(jié)緣?
浦潔:這要感謝我之前的工作單位東方歌舞團(tuán)。東方歌舞團(tuán)是一個從事亞非拉音樂舞蹈文化交流的文藝團(tuán)體。我進(jìn)團(tuán)時(shí)延續(xù)了團(tuán)里學(xué)習(xí)亞非拉歌舞的傳統(tǒng)。
那是我第一次接觸拉丁音樂,第一首學(xué)習(xí)的西班牙語歌是《Bésame Mucho》,與中國傳統(tǒng)音樂的巨大反差,引發(fā)了我進(jìn)一步學(xué)習(xí)和探究的興趣。
中新社記者:你認(rèn)為拉丁音樂與中國傳統(tǒng)音樂最大的區(qū)別是什么?它們是否有相同點(diǎn)?
浦潔:這是一個很大的題目,很難用某一句話明確描述出兩者的區(qū)別。我想借用中央音樂學(xué)院已故教授陳自明老師的觀點(diǎn):中國人、印度人、阿拉伯人擅長音樂的旋律,以平面的、線狀的音樂思維為主;歐洲人則以音樂的和聲、復(fù)調(diào)見長,以立體的、塊狀音樂思維為主;撒哈拉以南的非洲人和非裔美洲人最突出的是節(jié)奏,以點(diǎn)狀的、跳動的動力性音樂思維為主。在某種程度上,可以說拉丁美洲音樂正是以上三種音樂思維的融合與升華。在拉美,印第安、歐洲、撒哈拉以南的非洲三種音樂文化經(jīng)過長達(dá)數(shù)百年的碰撞、沖突、滲透,最終融合成一種統(tǒng)一而又多元的音樂文化。
中國音樂文化有著悠久歷史,多民族、廣闊的地域、豐富的地方方言,使中國音樂文化風(fēng)格多元。多元化是拉丁音樂與中國傳統(tǒng)音樂的相同點(diǎn)。因此,很難用“拉丁音樂熱情奔放,中國傳統(tǒng)音樂優(yōu)美”去概括。拉丁音樂也可以抒情或低沉,中國傳統(tǒng)音樂也可以熱情活潑。
中新社記者:2007年你獲得古巴政府獎學(xué)金去哈瓦那留學(xué),那段經(jīng)歷給你留下怎樣的印象?
浦潔:古巴民眾的淳樸與熱情,對我影響很深,這是我回國后積極投身中拉文化交流事業(yè)的原因之一。
在那里,我有種把“理論”變成“實(shí)踐”的感覺。我在國內(nèi)曾學(xué)習(xí)一些拉美歌曲,到古巴后,我真正面對西語母語者,為他們演唱,跟他們交流,這種感覺與在國內(nèi)不同。
我原先唱中國民歌,需要比較明亮、甜美的音色。而大眾對拉美歌曲演唱者音色的印象是深沉且寬厚的,所以有人認(rèn)為我的音色可能不適合唱拉美歌曲,我?guī)е蓱]到了古巴。我的古巴老師鼓勵我說世界上每個人的聲音都是獨(dú)特的,“演唱只要符合音樂的表達(dá)內(nèi)容,就是最美好的”。留學(xué)古巴改變了我對音樂的理解,為我后來的音樂發(fā)展道路打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
中新社記者:你曾多次參加由孔子學(xué)院組織的拉美巡演,通常如何選擇曲目?
浦潔:出國演出會兼選中文歌與西語歌。西語歌會拉近與當(dāng)?shù)厝说木嚯x,令人感到誠意。出發(fā)前,我會先做功課,找到相關(guān)國家家喻戶曉或最具特色的歌曲,了解其創(chuàng)作背景等,然后選擇適合自身聲線的曲目進(jìn)行練習(xí)。
作為文化使者,我們還要帶去中國的優(yōu)秀音樂。我通常會選擇大家非常熟悉的《茉莉花》,及一些地方民歌,或現(xiàn)當(dāng)代創(chuàng)作的歌曲,讓當(dāng)?shù)芈牨娏Ⅲw、多維度地感受中國音樂。所選歌曲會有一定演唱難度,以展現(xiàn)中國藝術(shù)家的藝術(shù)水準(zhǔn)。
中新社記者:你如何理解“音樂是世界通用的語言”這句話?音樂交流如何促進(jìn)中拉民心相通?
浦潔:音樂有助于拉近人與人的距離。2014年我在古巴開過一場音樂會,與當(dāng)?shù)貥穲F(tuán)一起合作。當(dāng)我唱起《Guantanamera》等歌曲時(shí),聽眾會跟著一起合唱副歌,非常有共鳴。
讓我印象深刻的一次經(jīng)歷,是智利已故前總統(tǒng)薩爾瓦多·阿連德的女兒訪華,當(dāng)時(shí)我受邀演唱智利歌曲《Gracias a la vida》。當(dāng)我唱完時(shí),阿連德女士幾乎落淚,她說她父親非常喜歡這首歌曲。
中新社記者:你認(rèn)為目前中拉文化交流面臨的最大挑戰(zhàn)是什么?
浦潔:我認(rèn)為,中拉文化差異是交流時(shí)面臨的最大挑戰(zhàn),不過有時(shí)正是差異帶來的神秘感讓人們彼此吸引。遙遠(yuǎn)的地理距離也是挑戰(zhàn)之一,但現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)很發(fā)達(dá),我們可通過多種方式拉近彼此距離。(完)
作者簡介:
浦潔,歐美同學(xué)會拉美分會副會長、北京教育學(xué)院教師。2007年獲古巴政府獎學(xué)金赴古巴哈瓦那大學(xué)學(xué)習(xí)西班牙語,并在古巴國立藝術(shù)學(xué)院進(jìn)修拉丁音樂,多年來積極投身中拉文化交流活動。
東西問精選:
- 2024年12月14日 20:14:06
- 2024年12月11日 16:14:39
- 2024年12月09日 15:26:13
- 2024年12月05日 20:35:03
- 2024年11月30日 18:30:22
- 2024年11月30日 12:40:15
- 2024年11月30日 12:38:42
- 2024年11月29日 19:53:30
- 2024年11月28日 20:57:20
- 2024年11月27日 21:09:48