(兩會聲音)全國政協(xié)委員汪惠仁:留住海外流散文學(xué)的中華文化鄉(xiāng)愁

分享到:
分享到:

(兩會聲音)全國政協(xié)委員汪惠仁:留住海外流散文學(xué)的中華文化鄉(xiāng)愁

2024年03月08日 14:04 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新網(wǎng)北京3月8日電 (王在御)全國兩會期間,全國政協(xié)委員、百花文藝出版社總編輯汪惠仁建議,著眼于中華民族共同體視野下的“大文學(xué)史”建構(gòu)的可行性,聚合全球華語寫作資源,留住海外流散文學(xué)的中華文化鄉(xiāng)愁。

  在汪惠仁看來,鑄牢中華民族共同體意識,其中情感認(rèn)同是重要的紐帶。文學(xué)是承載人的豐富情感的藝術(shù)樣式,中華民族共同體歷史內(nèi)涵與現(xiàn)實(shí)實(shí)踐,經(jīng)由文學(xué)表達(dá)與出版?zhèn)鞑?,可以助力鑄牢中華民族共同體意識。

  汪惠仁建議,進(jìn)一步深入研討著眼于中華民族共同體視野下的“大文學(xué)史”建構(gòu)的可行性。他表示,“大文學(xué)史”是在新的視野下,各民族相互照見原先路徑中被遮蔽的文學(xué)風(fēng)景,尋找出諸民族文學(xué)交互影響、生成的歷史——它在共同體的某種文化底色中交互影響,然后發(fā)生新的生成,而這一新的生成又鞏固了共同體共享的文化底色。

  汪惠仁建議,進(jìn)一步聚合全球華語寫作資源,留住海外流散文學(xué)的中華文化鄉(xiāng)愁。他表示,在不同文化、文明的交流互鑒中,海外僑胞中的華語寫作者為中華民族共同體文學(xué)提供了獨(dú)特的生命體驗(yàn)與表達(dá)經(jīng)驗(yàn)。應(yīng)及時總結(jié)、研究、呈現(xiàn)、傳播華語海外流散文學(xué),畫出中華民族共同體文學(xué)的最大同心圓,以中華民族共同體的意識來做好文藝出版工作,搭建方便海外同胞華語閱讀與寫作展示的大平臺。(完)

【編輯:邵婉云】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部