安妮·埃爾諾回應(yīng)獲得諾貝爾文學(xué)獎:感到高興與自豪

分享到:
分享到:

安妮·埃爾諾回應(yīng)獲得諾貝爾文學(xué)獎:感到高興與自豪

2022年10月08日 13:42 來源:澎湃新聞
大字體
小字體
分享到:

  10月6日,瑞典學(xué)院將2022年度諾貝爾文學(xué)獎授予了法國作家安妮·埃爾諾(Annie Ernaux)。決定該獎項的瑞典學(xué)院常任秘書馬茨·馬爾姆(Mats Malm)在斯德哥爾摩的新聞發(fā)布會上宣布了這一決定,稱贊她“勇敢而敏銳地揭露了個體記憶的起源、隔閡與集體壓抑”。

  據(jù)《紐約時報》報道,馬爾姆表示諾獎委員會無法通過電話聯(lián)系到埃爾諾,但她很快得知了自己獲獎的消息。當天下午,她從位于巴黎郊區(qū)的家中走出,與《紐約時報》記者進行了簡短的交談。她看上去有些不知所措,表示她是從廣播中得知這一消息的?!拔液芨吲d,我很自豪?!彼a充道,因為她的鄰居正在他們的房子上做建筑工作,所以沒有留意到周圍的喧囂。

  82歲的埃爾諾,是諾貝爾文學(xué)獎自1901年設(shè)立以來第17位獲得該獎項的女作家。她是繼路易斯·格麗克(2020年獲獎的美國詩人)之后三年內(nèi)獲得該獎項的第二位女作家。

  埃爾諾的作品長期以來一直受到評論家的稱贊。她的自傳體小說無視“她的類型要求——對情節(jié)劇親密啟示的渴望和虛構(gòu)故事講述的流暢性”,克萊爾·梅蘇德(Claire Messud)在1998年的《泰晤士報》上寫道。相反,這些書“提供了灼人的真實性,并顯示了我們稱之為回憶錄的許多內(nèi)容的平滑。”

  當天,巴黎市長安妮·伊達爾戈 (Anne Hidalgo)在推特上表示,埃爾諾的書“以非常謙虛但沒有任何修飾的方式,揭開了女性親密關(guān)系的面紗”。

  作家兼評論家凱瑟琳·泰勒(Catherine Taylor)稱,埃爾諾寫出了“一代人的偉大編年史”?!艾F(xiàn)在這位偉大的編年史家,獲得了最偉大的文學(xué)獎?!彼f。

  埃爾諾的英國出版商Fitzcarraldo Editions的雅克·泰斯塔德(Jacques Testard)在《衛(wèi)報》和《紐約時報》的采訪中將埃爾諾描述為一位“杰出而獨特的作家”,數(shù)十年來她一直在記錄20世紀和21世紀女性的感受。他補充說,考慮到美國最高法院最近推翻羅伊訴韋德案等事件,她的書在法國境內(nèi)外都具有社會和政治相關(guān)性。

  泰斯塔德說,埃爾諾的“文學(xué)作品一直是寫她的生活,并以某種方式了解它的真相……我認為她寫下了她生活中的每一個重要事件,從小時候意識到社會階層,到她的父親和母親的去世,她1960年代在法國進行的非法墮胎,她的第一次性經(jīng)歷,然后是關(guān)于愛、激情和欲望的寫作。她已經(jīng)這樣做了50年,她的創(chuàng)作非常清晰?!?/p>

  泰斯塔德說,憑借她對記憶和寫作生活的興趣,“普魯斯特是埃爾諾的一個非常明顯的先例”。她也受到西蒙娜·德·波伏娃的影響,盡管這兩位女性的社會背景截然不同。埃爾諾來自一個工人階級社區(qū),正如法國社會學(xué)家、公共知識分子和作家皮埃爾·布迪厄。

  法國電影導(dǎo)演奧黛麗·迪萬 (Audrey Diwan) 曾將埃爾諾2000年的小說《正發(fā)生》改編成一部廣受好評的電影。她在《紐約時報》的電話采訪中表示,她的作品有一種“原始的誠意”,“與這么多人對話,成為一個‘我們’,一個超越國界的集體聲音。” 她補充說,該獎項“使這些大量的工作成為了當之無愧的焦點”。

  除了埃爾諾在文學(xué)上的成就,很多人也稱贊其在政治上的作為。其中包括哲學(xué)家和社會學(xué)家迪迪埃·埃里本(Didier Eribon)?!拔覍λ浅J佩,不僅僅是作為一名作家,還有她的激進主義?!卑@锉驹凇都~約時報》的電話采訪中說。

  埃里本說,埃爾諾支持從2018年開始的黃背心運動,該運動使法國城市陷入停頓;同時抗議燃料價格上漲和生活水平下降。她還經(jīng)常支持罷工的工人,并在她的書中強調(diào)了他們的困境?!八还獗旧沓蔀榱说浞叮€促使其他人開始撰寫有關(guān)基于階級的暴力和創(chuàng)傷的文章。”埃里本補充道。

  埃里本第一次見到埃爾諾是在2002年,當時皮埃爾·布迪厄剛剛?cè)ナ篮蟛痪谩Ka充說,她一直為他提供了重要的靈感。當他寫《重返蘭斯》(Returning to Reims)時——這是一本關(guān)于工廠工人的同性戀孩子長大的回憶錄,埃里本說:“我的桌子上有一堆安妮·埃爾諾的書,當我找不到訴說故事的途徑時,就會打開它們。她總能找到方法來用一句話來捕捉我在頁面中無法表達的內(nèi)容?!?/p>

  對于埃爾諾的獲獎,埃里本表示這是個好消息。他說:“安妮·埃爾諾的作品標志著法國文學(xué)的復(fù)興?!?/p>

  埃爾諾長期以來一直是諾貝爾文學(xué)獎的熱門人選。

  近年來,瑞典學(xué)院一直試圖增加入選作者的多樣性。此前有人批評稱,在10月6日宣布之前,過去118位諾貝爾獎獲得者中有95位來自歐洲或北美,其中只有16位女性。

  諾貝爾委員會主席安德斯·奧爾森(Anders Olsson)為另一位歐洲作家的選擇進行了辯護。他在10月6日的新聞發(fā)布會上表示,女性獲獎?wù)吆苌?。“我們的重點必須首先放在文學(xué)質(zhì)量上。”他說。

 

【編輯:葉攀】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部