發(fā)布時(shí)間:2024年06月06日 11:41 來源:中國新聞網(wǎng)
學(xué)習(xí)中文20載,來自捷克的東方語言學(xué)者路越嘉(Jiří Plucar)已與中華文化結(jié)下了不解之緣。小時(shí)候,是他的“中國迷”奶奶將捷克語版的《中國古代詩歌》讀給他聽,種下了一顆語言的種子;長大后,他來到中國,翻譯了王安石、韓愈、歐陽修等眾多文學(xué)大家的詩詞作品。
如今,路越嘉來到浙江杭州,在浙江外國語學(xué)院從事捷克語言文化教學(xué)的同時(shí)堅(jiān)持漢語文化研究和古詩詞翻譯。多年來,他傾盡心力,已將135首王安石的詩詞譯成了捷克語,并計(jì)劃將這些譯作在捷克國內(nèi)發(fā)表,讓更多的人領(lǐng)略到中華詩詞的韻味。
路越嘉坦言,他致力于向中國人介紹捷克的語言文化,同時(shí)他也希望成為一座文化橋梁,將他在中華文化中領(lǐng)悟到的智慧與力量傳遞給更多的捷克人。他深知,只有相互了解,才能促進(jìn)不同文化間的交流與融合,進(jìn)而建立更加和諧友好的關(guān)系。
責(zé)任編輯:【宋方燦】