戴佩妮誤將魯迅當(dāng)朱自清?
戴佩妮畢業(yè)于馬來西亞一所高校的中文系,有一定的文學(xué)功底。進(jìn)入歌壇以來,也一直以品質(zhì)優(yōu)良的原創(chuàng)音樂立足,更贏得了“才女”的稱號。她在新專輯主打歌《一個人的行李》歌詞中寫到:“我要一個人的通宵看完魯迅的背影”。這被網(wǎng)友認(rèn)為是錯將朱自清當(dāng)成了魯迅,因為《背影》的作者原為朱自清而并非魯迅。
對于這句話,戴佩妮表示歌詞中的背影并不是朱自清的散文《背影》,而是引自魯迅《野草》中的散文詩《影的告別》,借此表達(dá)一個人的寂寞與堅強(qiáng),并用抽象的語匯來表達(dá)對文學(xué)大師的致敬。至于為何要“通宵”才能讀得完,戴佩妮表示要讀懂大師并非易事。
不過此種解釋遇到了質(zhì)疑。有人指出兩點(diǎn),首先在《影的告別》全文中只有“影”,并沒有“背”,“影”與“背影”是兩個完全不同的意像,以“背影”緬懷魯迅先生的“影”,未免牽強(qiáng);其次在《一個人的行李》運(yùn)用的其他意像如“希臘夢見蘇格拉底”、“書局和志摩談情”均明白無誤,惟獨(dú)“魯迅的背影”按照戴佩妮的說法顯得晦澀曲折,很難說不是作者的失誤。
[上一頁] [1] [2] [3] [下一頁]