第81屆奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮,不僅讓各部影片深入觀眾心底,其原著小說(shuō)已經(jīng)陸續(xù)走進(jìn)上海讀者的書房。電影熱映帶動(dòng)起原本并不暢銷的圖書的熱賣。
上海譯文出版社的英漢雙語(yǔ)版《返老還童》銷量不俗,這部小說(shuō)堪稱菲茨杰拉德的短篇經(jīng)典,口碑直逼代表作《了不起的蓋茨比》,附上的小說(shuō)原汁原味呈現(xiàn)這位爵士時(shí)代美國(guó)文體巨匠的特殊魅力,切合時(shí)下流行雙語(yǔ)讀本的風(fēng)潮;作家出版社在第一時(shí)間收獲《貧民窟的百萬(wàn)富翁》(原名《Q&A》)的獨(dú)家出版權(quán),在小說(shuō)原著中,主人公面對(duì)的是12道難題,相信同電影一樣,這本小說(shuō)將以感動(dòng)人心的力量,給讀者帶來(lái)感動(dòng)。2006年出版的《朗讀者》正如火如荼忙著加印;《革命之路》的中文小說(shuō)版權(quán)3年前就被購(gòu)得,小說(shuō)將趕在3月底前與讀者見(jiàn)面。
獲獎(jiǎng)影片原著小說(shuō)搭著奧斯卡順風(fēng)車,大紅大紫成為暢銷書。這與以往幾年奧斯卡原著小說(shuō)的冷清形成鮮明對(duì)比;赝2008年的奧斯卡獲獎(jiǎng)(提名)名單,只有法國(guó)小說(shuō)《潛水鐘與蝴蝶》在中國(guó)市場(chǎng)一花獨(dú)放。是誰(shuí)讓奧斯卡影片的原著小說(shuō)在今年如此炙手可熱?業(yè)內(nèi)人士指出,較往年相比,今年影片原著小說(shuō)趁熱打鐵,有的版權(quán)在握,有的第一時(shí)間獲得獨(dú)家出版權(quán),上市時(shí)間緊跟頒獎(jiǎng)禮。
上海譯文出版社總編助理趙武平認(rèn)為,與奧斯卡獲獎(jiǎng)電影相關(guān)的圖書容易被捧紅。同時(shí),大部分影片是根據(jù)小說(shuō)改拍,讀者可以在原著中感受不同的體驗(yàn)。他對(duì)此類書籍的銷售前景較樂(lè)觀:“圖書與影視是寄生與被寄生的關(guān)系,兩者相互依存,實(shí)現(xiàn)雙贏!
據(jù)透露,本屆奧斯卡最佳外語(yǔ)片《入殮師》原著在日本也獲飆升,由最初500多本的銷量上升到50萬(wàn)本。
(記者 樂(lè)夢(mèng)融 實(shí)習(xí)生 蘇佳佳)
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |