亚洲人成网站7777在线,亚洲熟妇无码乱子av电影 ,JULIA无码人妻中文字幕在线
本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心文化新聞
    日本和服或來(lái)自中國(guó)吳國(guó) 李白名詩(shī)竟被國(guó)人篡改?
2009年01月29日 22:13 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng) 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

    2008年11月29日,安徽省蕪湖市的一些漢服愛(ài)好者攜帶近百套自己設(shè)計(jì)制作的漢服,來(lái)到該市長(zhǎng)江邊的天門(mén)山腳下,舉辦漢服展示活動(dòng),吟誦李白詩(shī)句,以此讓更多的人認(rèn)識(shí)漢服,了解我國(guó)的傳統(tǒng)服裝文化。 中新社發(fā) 王玉實(shí) 攝


 

    2008年11月29日,安徽省蕪湖市的一些漢服愛(ài)好者攜帶近百套自己設(shè)計(jì)制作的漢服,來(lái)到該市長(zhǎng)江邊的天門(mén)山腳下,舉辦漢服展示活動(dòng),吟誦李白詩(shī)句,希望讓更多的人認(rèn)識(shí)漢服,了解我國(guó)的傳統(tǒng)服裝文化。 中新社發(fā) 王玉實(shí) 攝

版權(quán)聲明:凡注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國(guó)新聞網(wǎng),未經(jīng)書(shū)面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。

  中新網(wǎng)1月29日電 最近共同社報(bào)道了一則華裔初中生來(lái)到日本后才發(fā)現(xiàn)李白的名詩(shī)《靜夜思》存在兩種版本的趣聞。今天,共同社中文新聞報(bào)道室主編河野徹撰文稱(chēng):說(shuō)實(shí)話(huà),雖然我也在日本初中的“漢文”(古代漢語(yǔ))課上學(xué)過(guò)《靜夜思》,但是一直沒(méi)有仔細(xì)研究過(guò)在中國(guó)流行的版本,看了這篇報(bào)道后才意識(shí)到中日所傳版本有所不同。

  作者表示,據(jù)稱(chēng)在日本流傳的“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)”是李白的原詩(shī),而在中國(guó)被人們所熟悉的“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”則是明朝以后為普及詩(shī)詞而改寫(xiě)的。宋代以前的版本都跟日本遺留下來(lái)的版本一樣,可以說(shuō)日本完整保存了這首詩(shī)的原初面貌。

  作者說(shuō),我不是專(zhuān)家,沒(méi)有能力分析為什么這首詩(shī)在中國(guó)后來(lái)被稍作改動(dòng)了,但覺(jué)得短短20個(gè)字中兩次出現(xiàn)“明月”有點(diǎn)繁瑣,且“看月光”比“明月光”顯得主動(dòng),表達(dá)了詩(shī)人的原意。我覺(jué)得原版文字雖然比較直接,但符合豪邁詩(shī)人李白的風(fēng)格。

  在十九世紀(jì)歐美勢(shì)力挾強(qiáng)大的軍事、經(jīng)濟(jì)和科學(xué)力量進(jìn)入東亞以前,對(duì)江戶(hù)時(shí)代“鎖國(guó)”兩百年的小島嶼日本來(lái)說(shuō)中國(guó)是一個(gè)大國(guó)。日中兩國(guó)來(lái)往大約兩千年,中國(guó)的豐富歷史文化一直是學(xué)習(xí)崇拜對(duì)象。雖然明治維新后日本開(kāi)始“脫亞入歐”加入西方帝國(guó)主義的行列、走上相當(dāng)于“中體西用”的“和魂洋才”之路,但學(xué)校里仍設(shè)有“漢文”課,學(xué)習(xí)中國(guó)的基本古典。二戰(zhàn)后日本人一方面五體投地向美國(guó)學(xué)習(xí),一方面依舊從初中便學(xué)習(xí)“漢文”。

  作者說(shuō),其實(shí),日語(yǔ)里有很多從中國(guó)傳下來(lái)的四字成語(yǔ)。我們也把“寧為雞口,無(wú)為牛后”簡(jiǎn)稱(chēng)為“雞口牛后”、“瓜田不納履,李下不整冠”為“瓜田李下”等等。包含數(shù)字的成語(yǔ)更多,諸如“朝三暮四”、“四分五裂”、“五里霧中”。日本人對(duì)有些中國(guó)成語(yǔ)的來(lái)源“一知半解”,但成語(yǔ)在日語(yǔ)里可謂“四通八達(dá)”,它的“千姿百態(tài)”豐富了日語(yǔ)。這些詞匯日本人全部都用,正是“大同小異”。

  作者還指出,有意思的是漫長(zhǎng)的時(shí)間過(guò)去后,與李白的《靜夜思》一樣,有些東西在中國(guó)失掉或者改變,反而在日本保留了原樣。舉一個(gè)例子,日本人把和服也叫作“吳服”。日本歷史書(shū)《日本書(shū)紀(jì)》中記載了“吳國(guó)”應(yīng)天皇的要求向日本派出四名紡織縫紉技術(shù)專(zhuān)家的故事。中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代和漢朝的服裝是寬衣博帶,很像日本和服,穿短衣褲子是北方騎馬民族進(jìn)入中原以后的事。在日本除了騎馬的武士階層和勞動(dòng)需要外,大部分人一般不穿褲子,裝束一直保持寬衣博帶,明治維新后才開(kāi)始穿短衣褲子。

  奈良擁有一千二百年以前的古代天皇倉(cāng)庫(kù)“正倉(cāng)院”,里面保存了很多唐代傳入日本的文具、樂(lè)器、紡織品、書(shū)籍等寶物。唐代樂(lè)器在中國(guó)已經(jīng)失傳,正倉(cāng)院收藏的唐代橫笛、尺八等是僅存的實(shí)物。此外,院中還藏有琺瑯工藝品、絲綢紡織品和紫檀棋盤(pán)等來(lái)自中國(guó)的珍貴文物。

  作者最后指出,不僅是有形的歷史文物,日本的語(yǔ)言和風(fēng)俗習(xí)慣也受到中國(guó)文化的很大影響,可以說(shuō)日本保存了不少中國(guó)的文化遺產(chǎn)。中國(guó)人研究日本后或許可以重新發(fā)現(xiàn)自己失掉或已改變的文化。我相信,中日雙方虛心坦懷地研究這些文化遺產(chǎn)、學(xué)習(xí)兩國(guó)文化交流的悠久歷史,可以進(jìn)一步促進(jìn)彼此了解,深化友好感情。

【編輯:宋方燦
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒?shù)俊鎭?/font>銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td>

鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font>
鏈粡鎺堟潈紱佹杞澆銆佹憳緙栥佸鍒跺強(qiáng)寤虹珛闀滃儚錛岃繚鑰呭皢渚濇硶榪界┒娉曞緥璐d換銆?/font>