本頁位置:首頁新聞中心體育新聞
阿聯想高飛英語拖后腿 語言不過關導致誤解戰(zhàn)術

2008年01月30日 15:42 來源:新聞晚報 發(fā)表評論

  本賽季開戰(zhàn)至今,雄鹿有9場比賽輸給對手20分以上,已經高于過去連續(xù)7個完整賽季的場次。如果按照現在的比例算下去,最后會有18場這樣的比賽,雄鹿可能會在NBA歷史上占據第六的紀錄。日前,雄鹿博客網專家布賴特•博伊爾就此分析稱,出現這種情況小K教練自然難辭其咎,但還有一個潛在的原因,則可能是易建聯英語不過關,而誤解戰(zhàn)術。

  在雄鹿與奇才一戰(zhàn)的第四節(jié)最后時刻,威廉姆斯控球一段時間后壓哨三分出手偏出,錯失了在常規(guī)時間絕殺對手的機會。賽后,當埃維被記者問及,威廉姆斯壓哨投三分是否是雄鹿的既定戰(zhàn)術時,埃維透露,原定的戰(zhàn)術是由易建聯提到高位為威廉姆斯做掩護,但阿聯沒有聽懂教練的意思,結果沒有上提做掩護,威廉姆斯沒有辦法只得自己勉強出手。

  埃維透露的信息可以解釋很多事情:比如雄鹿球員為什么和易配合擋拆的次數不多,為什么沒有為他設定更多的戰(zhàn)術,其中一個很重要的原因可能是由于語言障礙,阿聯在比賽中不能馬上理解球隊的戰(zhàn)術安排。而在防守時,阿聯則由于不能和隊友很好地溝通而出現防守漏洞。

  設想一下,如果阿聯每場比賽因為溝通問題出現4次防守失誤,對手可能會因此多得到4分(以50%的命中率計算),而這4分就會讓雄鹿多輸掉2、3場比賽。尤其在客場比賽時,主隊的球迷往往會發(fā)出高分貝的噪音,這會讓阿聯和隊友的溝通更加不暢,他的失誤就會像滾雪球一樣增多,當對壘強隊時情況尤其嚴重。

  也許是對阿聯的英語水平估計過于樂觀,雄鹿并沒有像當年火箭對待姚明那樣為阿聯配備一個專職的翻譯,所以阿聯英語的問題恐怕會在本賽季持續(xù)一段時間,唯一的解決辦法是阿聯盡快讓自己的英語水平變得更好。(唐舸)

編輯:盧巖】
請 您 評 論                                 查看評論                 進入社區(qū)
登錄/注冊    匿名評論

        
                    本評論觀點只代表網友個人觀點,不代表中國新聞網立場。
圖片報道 更多>>
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
盤點世界現役十大明星航母艦載機
盤點世界現役十大明星航母艦載機
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
中國首艘航空母艦正式交接入列
中國首艘航空母艦正式交接入列
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
青海北部出現降雪
青海北部出現降雪
每日關注>>更多
【關于我們】-【 新聞中心 】- 【供稿服務】-【圖片庫服務】-【資源合作】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046
本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。
法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[網上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率