今天是毛岸英烈士犧牲55周年的日子。昨天,原解放軍畫報社高級記者、軍事攝影家孟昭瑞老人向本報提供了一組他在1950年5月拍攝的、從未公開發(fā)表的毛岸英照片,以此緬懷革命先烈偉大的愛國主義和國際主義精神。
很長時間來,我以為毛岸英墓的照片是我作為攝影記者對毛岸英烈士唯一的紀(jì)念。今天我又找到了親手照下的毛岸英其他的照片,我很高興將它們公之于眾,與所有人分享,共同來緬懷他的愛國主義和國際主義精神。——孟昭瑞
55年前照片·發(fā)現(xiàn):沒錯,就是毛岸英
5年前,看到報刊雜志刊登的毛岸英照片,孟昭瑞突然感到這個英俊挺拔的青年肯定在他鏡頭里出現(xiàn)過。經(jīng)過兩年仰著脖子查看數(shù)萬張底片和小樣片后,他終于找到了封存已久的膠片。
直覺:自己鏡頭中有他
昨日,記者來到車道溝附近孟昭瑞老人家中。孟老雖年過古稀,但依舊精神矍鑠、聲如洪鐘。老人第一句話便是:“找到這些照片真不容易,很可能它們將永遠被埋沒,那樣就太可惜了!边@些照片的拍攝時間是1950年,距今天已有55年。對于發(fā)現(xiàn)照片的過程,老人向記者娓娓道來。
“據(jù)我所知,毛岸英在公開場合露面的機會較少,現(xiàn)有的關(guān)于他的照片不多,F(xiàn)在見得多的是1949年毛主席和毛岸英在香山雙清別墅的照片,以及進城時毛主席、毛岸英、劉松林的合影,我也根本沒想過自己曾給他拍過照片。2000年10月25日是中國人民志愿軍出國作戰(zhàn)50周年紀(jì)念日,當(dāng)時全國各報刊雜志、廣播電視都大量刊登有關(guān)抗美援朝的文章和照片,其中也有毛岸英的照片。看過他的一張頭像照后,我突然感到自己與這個英俊挺拔的青年似曾相識,直覺告訴我,他肯定出現(xiàn)在自己的鏡頭里,于是我下定決心要找到那樣的照片!
搜尋:翻遍數(shù)萬張底片
“50多年的攝影生涯中,我已積累下了數(shù)萬張底片資料,但對于要找的毛岸英照片,我沒有絲毫頭緒,簡直是大海撈針。那時保存照片不像現(xiàn)在有電腦,查找方便,當(dāng)時保存下來的只有底片和與底片差不多大的小樣片,看底片時要不停地仰脖子,可真受罪。一有時間我就找,每天清晨醒來在床上靜思時,腦子里就不時浮現(xiàn)出毛岸英的形象,我越來越堅定自己的作品里肯定有他。我找了一年又一年,在2002年底,經(jīng)過兩年的尋找,我終于在單位資料組一本叫‘蘇聯(lián)往來’發(fā)黃的資料中看到了那些封存已久的膠片。我高興地拿給資料組的同志看,他們說確實很像毛岸英。我又對照報紙上發(fā)表過的照片,是毛岸英,一點沒錯!
2003年是毛主席誕辰110周年,年初的一天,邵華同志來到我家尋找一些毛主席的照片,我把毛岸英的相片給她看了,她說沒錯,是毛岸英,這個照片我也沒見到過,確實很寶貴。隨后,邵華同志把這些照片都掃描輸入了她的電腦。
55年前照片·拍攝:這個翻譯很不普通
他高高的個子,穿西裝領(lǐng)長風(fēng)衣,他俄語翻譯嫻熟,聲音洪亮,拍集體照時他總和國家領(lǐng)導(dǎo)人及來賓坐在最前面。現(xiàn)場拍照的孟昭瑞覺得這個翻譯不是一般的普通人,他就是毛岸英。
翻譯:高個子穿長風(fēng)衣
記者看到這幾幅珍貴的照片中有28歲的毛岸英、當(dāng)時的一些國家領(lǐng)導(dǎo)人和外國來賓。孟老介紹說,那是1950年的一場大型外事活動,“可以說那次活動應(yīng)該是毛岸英以正式工作人員身份出席的唯一一次大型公開活動,是空前的,也是絕后的。”半年后毛岸英就犧牲在了抗美援朝戰(zhàn)場上。
孟老指著照片回憶:“1950年5月1日上午,在北京中山公園露天音樂堂,新中國舉行了一場大型外事活動,歡迎以蘇聯(lián)列寧共產(chǎn)主義青年團中央委員會書記米哈依洛夫為首的蘇聯(lián)青年代表團。當(dāng)時首都各界青年5000多人冒雨在音樂堂前參加了歡迎儀式。當(dāng)米哈依洛夫團長走上講臺致辭時,一名穿著西裝領(lǐng)的過膝風(fēng)衣的瘦高個中國青年緊跟其后,他要將團長的話翻成中文,這名俄文翻譯就是毛岸英!泵侠线記得:“毛岸英開始翻譯時還沒有引起人們的注意,很快大家被他的俄文素養(yǎng)所打動,很嫻熟、聲音很洪亮、有感染力。他用中文翻譯米哈依洛夫團長介紹代表團成員時的情景最為精彩,因為代表團成員中有在衛(wèi)國戰(zhàn)爭中擊落敵機62架、榮獲三次戰(zhàn)斗英雄稱號的闊日杜布、蘇聯(lián)著名紡織女工瑪麗亞·羅日聶娃等一大批模范榜樣!
特殊:照相坐在最前面
孟老不無遺憾地說:“當(dāng)時我拍了好多毛岸英的照片,但我并不知道他是毛主席的兒子,因為在那樣的年代,領(lǐng)導(dǎo)人子女的身份不能向外界透露,就是消息靈通的記者也很難獲悉點滴。所以我只是把他當(dāng)作普通翻譯,而且他那樣平易近人,根本不讓人覺得他是領(lǐng)導(dǎo)人的孩子。不過我還是覺得他比較特殊。他穿的是西裝領(lǐng)的長風(fēng)衣,這樣的款式使他在一群人里格外引人注意。集體照相時,他總和國家領(lǐng)導(dǎo)人以及代表團團長坐在最前面,不像別的翻譯會退到后邊。在我看來他是一個不一般的普通人!