(聲明:任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得從本網(wǎng)直接下載使用,如欲轉(zhuǎn)載請與原刊發(fā)媒體聯(lián)系。)
教學(xué)語言政策檢討文件將于今日公布,當(dāng)中建議英文中學(xué)必須達(dá)到一定指針,才能繼續(xù)以英語授課。公眾的關(guān)注焦點(diǎn),自然是哪些學(xué)?梢岳^續(xù)成為英中,部分英中更揚(yáng)言,為了保住英語授課的地位,更會考慮與直屬小學(xué)脫鉤。其實(shí)無論英中或中中,最重要是教學(xué)環(huán)境能切合學(xué)生需要,培育學(xué)生成才。如今教學(xué)語言卻淪為名譽(yù)地位之爭,教育界人士實(shí)應(yīng)該深切反省,為人師表到底所為何事。
直至現(xiàn)在,香港的中學(xué)仍分為英中和中中,這種情況在世界各地均甚為罕見,實(shí)有特殊的歷史及傳統(tǒng)因素。在港英時(shí)代,英文是上流社會和精英階層的語言,是身份和地位的象征,加入公務(wù)員隊(duì)伍和大企業(yè)均必須以英文水平為先。久而久之,英文備受重視、中文備受忽視,形成“重英輕中”的普遍現(xiàn)象,并深深植根在社會的每個(gè)角落,這是可以理解的。
香港回歸之后,特區(qū)政府大力推動(dòng)母語教學(xué),切合學(xué)生學(xué)習(xí)的普遍需要。重英輕中的現(xiàn)象雖然并不健康,但畢竟有其客觀的社會基礎(chǔ),改革必須配合現(xiàn)實(shí)環(huán)境,不能只求為改而改。急于推行改革的結(jié)果,反而是弄巧反拙,令英中變成“特權(quán)階級”,進(jìn)一步備受家長和學(xué)生追捧,中中地位反而不升反降。
當(dāng)然,英中長期以來已建立了本身傳統(tǒng),教學(xué)質(zhì)素有一定保證;中中固然亦不乏優(yōu)秀的學(xué)校,但平均水準(zhǔn)卻在英中之下,這是推行改革時(shí)必須認(rèn)清的現(xiàn)實(shí),不能把好的東西全都抹殺掉。其實(shí)無論是英中或中中,最重要是能提供合適的學(xué)習(xí)環(huán)境,切合學(xué)生的水平和需要,培養(yǎng)學(xué)習(xí)的興趣和提高吸收能力,這才是教育界應(yīng)當(dāng)共同努力的方向。
香港作為一個(gè)國際大都會,英文的重要性實(shí)在不容置疑。在回歸之后,英文應(yīng)用的機(jī)會減少了,英文的地位在法理上已不再“獨(dú)尊”,但是,社會上要求加強(qiáng)英語教學(xué)的呼聲卻有增無減,特區(qū)政府亦投入了大量資源,包括聘請外籍英語教師、加強(qiáng)教師的英語培訓(xùn)等,務(wù)求在推動(dòng)母語教學(xué)的同時(shí),能夠力保英語的水平。因此投放在英語教學(xué)的資源并非減少,反而是增加了。
問題卻在于,當(dāng)公眾的注意力皆放在英語水平下降的時(shí)候,卻沒注意到香港的中文水平同樣急劇下滑,其實(shí)只要看看政府的通告和新聞稿使用的中文,便可見微知著。我們必須認(rèn)清目前的問題所在,是語文教育水平的普遍低落,無論中文和英文皆不能幸免。香港學(xué)生必須同時(shí)提升兩文三語的水平,這才是解決問題的正確方向。
至于那些為了力保英語教學(xué)地位,考慮與直屬小學(xué)脫鉤的英中,就更加完全本末倒置,把英中的名譽(yù)地位之爭,變成了辦教育的目標(biāo)。教育界人士均應(yīng)該深切反省,到底甚么才是對學(xué)生有利的,怎樣才是負(fù)責(zé)任的教育工作者應(yīng)有的作為。(摘自香港成報(bào)2月3日社評;有刪節(jié))