不久前,中影的一位經(jīng)理在接受采訪時(shí)說了一句惹爭議的話:《駭客帝國2》的劇情太艱深,中國觀眾可能看不懂。
他說這話的時(shí)候,中影公司還沒有引進(jìn)《駭客帝國2》,網(wǎng)上一群因?yàn)榉堑鋹炘诩依锏膽嵡嘈值軅冋镏欢亲託,于是不分青紅皂白,對(duì)著他就是一頓疾風(fēng)暴雨般的板磚。鬧得他后來也不得不“申辯”道:我當(dāng)初的意思是能不能看懂主要是看翻譯。
無聊的時(shí)候,我也看網(wǎng)上的這些“板磚”,不過我發(fā)現(xiàn)其中頗多謬誤。最顯而易見的是:“我就看懂了。你憑什么說中國人看不懂?”稍微懂點(diǎn)邏輯的人就知道他犯了以偏概全的錯(cuò)誤。你看懂了固然了不起,但你憑什么代表全體國人啊?恐怕你連你們一家人都代表不了吧。就算你能夠代表一個(gè)熱愛科學(xué)的憤怒青年,但是你能夠代表你那多年來只習(xí)慣欣賞清宮戲的媽媽嗎?你能夠代表你那個(gè)天天等著看《冬季戀歌》的妹妹嗎?你能夠代表你那連什么是“端口”都不知道的老爸嗎?
我本駑鈍,但是能想象如今四十歲、五十歲的父輩,如果他不是愛好電腦,平時(shí)不熱衷衛(wèi)斯理或者古龍的小說,對(duì)老莊的“莊周夢(mèng)蝶”也沒有什么興趣,要他看懂《駭客帝國》的確有一定的難度。我記得我曾經(jīng)給身為退休工人的兩老買過一張碟,他們的反映就是完全不知道在講啥。(不是貶低兩老,要知道在我們能夠看《星球大戰(zhàn)》的年齡,他們津津樂道的還是《地雷戰(zhàn)》)
網(wǎng)上的第二種觀點(diǎn)是:說“中國人看不懂《駭客帝國2》”就等于說外國月亮比中國圓。雖然我不知道這兩者之間的聯(lián)系是什么,不過,依我看,月亮固然是中美大同,但也不能因?yàn)樵铝疗照罩忻,就抹煞兩國家文化的區(qū)別:要知道,現(xiàn)在看《駭客帝國》的美國佬,打小就是看著連霍金都參演的《星際迷航》之類的科幻故事長大的,而我們每年能夠看到的為數(shù)不多的科幻電影,抱歉,頂多是他們?nèi)粘=佑|的科幻作品的萬分之一。這種科幻欣賞力上的差距———打個(gè)不恰當(dāng)?shù)谋确,就好像一個(gè)從未出國的英語系學(xué)生和一個(gè)倫敦流浪漢在口語上的差距一樣。
還有一種說法,認(rèn)為是否理解故事并不影響看《駭客帝國2》。這種觀點(diǎn)是網(wǎng)上持多數(shù)的;\統(tǒng)的說,這種說法固然是不錯(cuò)的。不過,《駭客帝國》不同于《指環(huán)王》,它的故事固然是99%的編造,但是那99%的胡編亂造所依靠的那1%的理性基礎(chǔ),卻很可能換來你的進(jìn)步。況且,從欣賞角度上來講,能欣賞基諾里維斯和100個(gè)復(fù)制人搏斗固然是賞心悅目,但是如果能夠知道他們?yōu)槭裁创蜇M不更好?
說到這里,不禁有些喟嘆,想起了阿城在《常識(shí)和通識(shí)》中談起過的國人的一些常識(shí)上的欠缺:按理,現(xiàn)在的年輕人的思想比起他們的父輩應(yīng)該是進(jìn)步了,但是我以為,這種進(jìn)步不應(yīng)該僅體現(xiàn)在能夠看懂《駭客帝國2》上,更重要的是應(yīng)該體現(xiàn)在如何看待《駭客帝國2》上。畢竟,前者僅僅是知識(shí),而后者卻是更重要的———觀念。
來源:新聞晨報(bào) 作者:李建中