中新網(wǎng)7月10日電 據(jù)《日本新華僑報》報道,最近,居住在日本北海道函館市的華人針灸師陳有昭(62歲)喜上眉頭,因為東京的一家出版社決定把他花費5年心血編譯的《中國醫(yī)學(xué)詞典基礎(chǔ)編》日文版推向市場。陳有昭表示:“這部譯著肯定有助于在日本推廣中華醫(yī)學(xué),特別適用于初學(xué)者。”他說自己還有一個夢想,那就是在不久的將來用日文出版《中國醫(yī)藥學(xué)詞典針灸編》。
現(xiàn)在,日本市場也有幾部中國醫(yī)學(xué)用語詞典。與其不同的是,陳有昭的這部日文版《中國醫(yī)學(xué)詞典基礎(chǔ)編》,總共收集了7279個詞匯,針對日本的“入門者”,里面使用的都是簡體字,同時加注了漢語拼音。這為日本初學(xué)者查閱當(dāng)代中國醫(yī)學(xué)文獻以及到中國來從事研究工作提供了方便。
陳有昭的父母早年從中國福建省移居日本北海道的函館。他本人出生在函館。在函館西高中學(xué)畢業(yè)后,他曾經(jīng)到京都求學(xué),居住在“光華寮”內(nèi),同時在一家中文書店內(nèi)勤工儉學(xué)。結(jié)婚后,他重新返回函館,1978年開辦了針灸治療院——“太極院”。
在從事針灸醫(yī)療的過程中,陳友昭對中國古典醫(yī)學(xué)著作產(chǎn)生了濃厚的興趣,做了大量的閱讀。結(jié)果,他發(fā)現(xiàn)在中國悠久的醫(yī)學(xué)歷史中,許多用語在不同的時期有不同意義和不同的解釋,理解起來并不是一件容易的事情。于是,他萌生了以上個世紀(jì)80年代中國出版的詞典為主要參考底本,編譯一本日文版《中國醫(yī)學(xué)詞典基礎(chǔ)編》的想法。這樣,他從2003年開始動筆,花費5年的時間,終于夢想成真。(張樂明)
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋
-
-英國政府將改變留學(xué)生移民統(tǒng)計方式 高校表歡迎
-美1.5代移民兒童學(xué)業(yè)出色 家庭影響優(yōu)勢延至成年
-留學(xué)熱潮下的中國學(xué)子之學(xué)業(yè)篇:在歷練中成長(圖)
-紐約華埠經(jīng)濟重振之路漫長 華人難屬憶述失親之痛
-政府鼓勵措施生效 大馬華裔申請當(dāng)公務(wù)員人數(shù)大增
-緊縮下英知名大學(xué)仍招更多國際生 困境中的留學(xué)生
-911后遺癥仍存紐約華人少求助 家人憶華人英雄空姐
-加拿大嚴(yán)查入籍欺詐波及萬人 華人移民熱點轉(zhuǎn)美國
-緊縮政策下英國知名大學(xué)仍然招收更多海外學(xué)生
-何亞非設(shè)“家宴”款待香港潮屬社團總會訪問團